Ароматный выбор…

Напишите, у кого какая любимая туалетная вода. И кто чем сейчас пользуется.

Из доступных у меня любимые D&G Light Blue и Givenchy Hot Couture.

Пользуюсь сейчас тремя:

  1. Бейби долл
  2. Гипноз
  3. Анж у демон

Вот, как оказалось, даймондс интенс мне не подошел. Вчера брызнулась Ниной от Нины Ричи, сегодня Май Инсолансом. Пока ничего не выбрала. Май Инсоланс слишком сладкий.

Реклама

14 комментариев

Filed under Uncategorized

14 responses to “Ароматный выбор…

  1. Koty

    у меня щас Мирикл соу Мэджик Ланком. очень нравится, но поднадоел, потому иду сегодня за Анаис Анаисом.

    в начале зимы мне нравился Зе Уан ДГ )

  2. chiquita bonita

    АААА Коти, я тоже хочу Анаис!
    Я пользуюсь:
    О пар Кензо
    Ланвен Экла (фиолетовый)
    Ланвен Жанна (розовый)
    почти всегда (но не сейчас) есть 5я Авеню (универсальная классика)

    Еще нравится безумно Давидофф Эхо (следующий в плане приобретения) и Фенди Палаццо (ни разу пока не покупала), люблю Босс Вуман.
    Из недоступных и снятых с производства — Дольче и Габбана Бай (горько плачу)=(

    Все лучшие ароматы уже придуманы! Лайт Блу ДГ тож обожаю=)

  3. sexycookie

    О, про Д-н-Г Бай первый раз слышу… Интересно.

  4. chiquita bonita

    Кстати, к вечному вопросу о корректности написания иностранных слов в русском языке: нормально писать названия русскими буквами? Типа транслита? Или это несовсем правильно? Мне не нравится, когда в русском тексте названия/имена пишут латиницей, как в оригинале, или — еще хуже- переводят…

  5. chiquita bonita

    ой…ошибка блин
    сорри

  6. sexycookie

    Ах, ох, эх… У нас кто как хочет, так и пишет. Язык развивается, идет по пути упрощения, по крайней мере, должен так идти.
    Если бы латинницей правильно писали, было бы еще полбеды, но когда по телеку пускают надписи типа Genifer Lopes, уж лучше бы по-русски написали.
    А названия и имена переводить можно только в исключительных случаях — типа говорящие фамилии в худ.текстах, чтобы смысл передать и замысел автора.

  7. sexycookie

    Катя! Выскажись! =) как авторитетный переводчик.

  8. chiquita bonita

    Секси! а латиница с двумя «н»?

  9. Koty

    короче так:
    1. ЛАТИНИЦА — пишеццо с одной «н» (не путать с кириЛЛицей) )))
    2. НЕ СОВСЕМ — раздельно
    3. Про названия и имена: имена транслитирируются всегда. А насчет названий требуется особое указание заказчика. Обычно следует оставлять их латиницей, НО если речь не идет о договоре или худлитературе. Тогда надо транслитирировать. А названия духов — это зарегистрированный товарный знак, поэтому должен быть оставлен как есть. Но здесь, в блоге, мы можем писать как захотим )))) Ура!

    вот такое мое суждение
    всем чмоге в этом чяти!!!

  10. юля-ля-ля

    о, круто. Теперь мы в курсах

  11. Онаним

    а мой любимый парфюм — солярка!

  12. sexycookie

    солярка????? вот черти лесные

  13. Онаним

    сама чертяка =(

  14. sexycookie

    Изыди, нечистый!

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s